Siempre he sido gran amante de las lenguas, siento curiosidad por las palabras, tanto por el fondo como por la forma, y ello me llevó un día a estudiar Traducción e Interpretación. En ese momento, fui (aún más) consciente del poder que estas tienen y el efecto que causan en los que las leen y las comprenden. Por eso, cuando traduzco, el deseo de hacer llegar el mismo mensaje a personas que hablan otro idioma y pertenecen a un ámbito cultural diferente es, diría, mi única razón de ser. De ahí el empeño en la búsqueda incesante de la palabra o expresión perfectas.
Soy traductora jurada de francés, estoy especializada en traducción audiovisual y, en ocasiones, traduzco también textos de carácter técnico del ámbito de la construcción y la ingeniería. A su vez, realizo servicios de interpretación, localización, revisión y transcripción de vídeo y audio. Los idiomas con los que trabajo son el Francés, el Inglés, el Alemán y el Español.
Si está interesad@ en cualquiera de estos servicios, no dude en ponerse en contacto conmigo por teléfono o vía correo electrónico para pedir presupuesto y resolver cualquier duda que tenga al respecto.